Il s’agit, à travers un travail lexical et grammatical ainsi qu’une réflexion sur la langue, d’initier les auditeurs à la traduction de l’anglais vers le français. Des extraits de textes seront puisés dans différents styles d’écritures et registres de langue.
Un travail sera par ailleurs effectué sur les sources (auteurs, origines des publications et circonstances de leur naissance pour certains journaux ou périodiques). Le travail linguistique se doublera donc également d’un arrière plan culturel.
Toute personne ayant une bonne connaissance en anglais général et possédant l’équivalent du niveau trois au cours municipal d’adultes.
Inscriptions sur tests.
• 4 séances sur des thèmes et sujets journalistiques évoquant les faits d’actualité.
Revue de presse et travail plus précisément sur un choix d’articles avec attention portée à la formation des titres.
• 4 séances portant sur des textes littéraires (théâtre, prose, roman policier).
• 4 séances portant sur des textes économiques tirés de la presse anglaise et américaine.